N°: M041
PERFIL PROFESIONAL
- Traductor oficial inglés ↔ español
- Traductor académico francés → español
- Miembro de la Sección Traducción Editorial y Literaria
ÁREAS DE ESPECIALIZACIÓN
- Traducción académica
- Traducción literaria (novela, cuento, ensayo, crítica literaria)
FORMACIÓN ACADÉMICA
- Licenciado en Lingüística y Literatura con especialización en didáctica de Idiomas (inglés, francés, español). Universidad de la Sabana, Universidad del Rosario y Universidad de la Salle, Bogotá D.C.
CAPACITACIONES Y TALLERES
- Cursos libres de traducción (inglés → español), Universidad Nacional de Colombia.
- Lengua y civilización francesas, Universidad Stendhal, Grenoble, Francia/Centre International d’Étude de Langues, Estrasburgo, Francia.
EXPERIENCIA PROFESIONAL
- Docente jubilado (2016) de idiomas en instituciones educativas de primaria, básica secundaria y media vocacional (45 años de ejercicio).
PUBLICACIONES Y PROYECTOS
- Traducción al español de la novela El pianista de Wladyslaw Szpilman (inédita).
- Traducción al español de la novela Amanece y no es tu sol (Le Jour se lève et ce n’est pas le tien) de Frédéric Couderc, UNIEDICIONES, Bogotá, 2019.
- Proyecto de traducción al español de la novela Aucune Pierre ne brise la nuit de Frédéric Couderc, próximo a publicarse.