
La V edición del Foro de Traducción Editorial y Literaria de la ACTTI en alianza con la Cámara Colombiana del Libro (CCL) tiene como eje central exponer el trabajo silencioso que realizan los traductores en su oficio. Este año tendremos un programa que presentará a traductores en ejercicio con trayectorias notables, varias obras publicadas y reflexiones profundas sobre el oficio y su devenir. La ACTTI le apuesta a la excelencia de la traducción en un momento histórico en el que la calidad del genio creador de quien traduce alimenta y marca toda la diferencia en la creación de textos.
El 23 de abril iniciamos el foro a las 9 a. m. con nuestra conferencia inaugural La traducción íntima y sus enormes retos a cargo de Roberto Rueda Monreal y cerramos a las 4:45 p. m. la jornada con Escritura, traducción y poder, un debate con la participación de Roberto Rueda Monreal, Mercedes Guhl, Silke Kleemann y Eliana Zulay Torres Pérez.
¡Te invitamos a participar!
Programa, registro y más información
Organizan: Asociación Colombiana de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (ACTTI) y Cámara Colombiana del Libro (CCL) y el Ministerio de las Culturas, las Artes y los Saberes.
Si quieres mantenerte al tanto de nuestras actividades, síguenos en redes.