Miembros fundadores (1998) Idiomas de trabajo* Traductor oficial
Jeannette Insignares FR>ES – EN>ES FR>ES – EN>ES
Ramiro Arango EN>ES – PT>ES  EN>ES
Miembros ordinarios Idiomas ACTTI (*) Traductor oficial
Cécile Beauchef (marzo de 1999) ES>FR – EN>ES ES>FR – EN>ES
Lilia Guerrero (marzo de 1999) EN>ES EN>ES
María Cristina Leyva (marzo de 1999) EN>ES
Magdalena Holguín (septiembre de 2002) FR>ES – EN>ES FR>ES – EN>ES
Mónica Silva (octubre de 2002) FR>ES FR>ES
Nancy Patricia Andrade (septiembre de 2003) EN>ES EN>ES
Zaide Figueredo (abril de 2005) FR>ES
Martha Pulido (julio de 2007) FR>ES – EN>ES
Lina Villegas (febrero de 2008) EN>ES
José David González (diciembre de 2008) EN>ES EN>ES
Ivanna Castaño (julio de 2009) EN>ES
Juan Pablo Díaz (febrero de 2010) EN>ES EN>ES
Magali Boffet (septiembre de 2011) ES>FR ES>FR
Maritza Garcia (noviembre 2011) DE>ES – EN>ES
Robinson Muñoz (noviembre de 2011) EN>ES EN>ES
Mateo Cardona (septiembre de 2012) FR>ES
Miguel Enrique Sastoque (diciembre de 2012) EN>ES EN>ES
Eric Schwartz (julio de 2013) ES>EN
Bibiana Clavijo (febrero de 2015) EN>ES EN>ES
Teresa Ana Benitez (septiembre de 2015) EN>ES
Adriana Marlén Sánchez (octubre de 2015) EN>ES
Paulette Romero (octubre de 2015) EN>ES
Camila González Misas (octubre de 2015) EN>ES EN>ES
Jaime Velásquez (enero de 2016) FR>ES
Paula Gutiérrez  (enero de 2016) EN>ES EN>ES
Vivian Castellanos (enero de 2016) EN>ES
Carlos Martínez (marzo de 2016) EN>ES – FR>ES
Rodolfo Joya (marzo de 2016) EN>ES
Natalia López (diciembre de 2016) EN>ES
Gina Marcela Orozco (diciembre de 2016) EN>ES
Paula Corredor (diciembre de 2016) EN>ES EN>ES
Miembros junior Idiomas ACTTI (*) Traductor oficial
Jorge Ospina (julio de 2017) EN>ES
Gustavo Farías (julio de 2017) EN>ES
Kathleen Nygard (septiembre de 2017) ES>EN  EN>ES
David Bustamante (enero de 2018) EN>ES
Andreas Rothstein (enero de 2018) EN>ES
Marina Gómez (febrero de 2018) EN>ES
Miembros Candidatos

Camila Gómez

María Lucía Ángel

(*) Los idiomas ACTTI se refieren al idioma o idiomas avalados por la Asociación en el momento de admisión del candidato con base en un examen de traducción escrita. Este examen no tiene ninguna relación con el examen de traducción oficial.

La combinación de idiomas es:

EN>ES = Inglés a español

ES>EN = Español a inglés

FR>ES = Francés a español

ES>FR = Español a francés

PT>ES = Portugués a español

DE>ES = Alemán a español